地址中翻英簡單沒問題!
大家當然都知道自己家裡地址的中文(謎之音:廢話!)不過英文哩??
這個嘛….就很難說了吧XD,甚麼時候會用到英文的地址呢?
像是國外親戚寄包裹、信…如果地址填錯了~那就收不到囉!當然~還有一件東西就是…
像是註冊外國網站,有的網站會要求填住址~通常我們都是亂填一通XD!不過..如果跟
「錢」有關那你可要考慮清楚囉~哇哈!Google AdSense就是一個很好的範例~
如果你覺得你的英文很強~決定自己中翻英…到時候收不到就….很XD了~~
那就快進入今天的主題吧~「地址中翻英簡單沒問題!」
中華郵政
說到地址~找郵局當然不會錯呀!(謎之音:廢話!信是他們寄的= =)
其實中華郵政就有提供地址中翻英的服務了!
中華郵政全球資訊網-中文地址英譯
http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103#result
其他網站
除了中華郵政~這邊還提拱給大家另外一個選擇!這個就參考參考吧~
我還是比較推薦用中華郵政的~畢竟是郵局嘛!!
中華郵政的中翻英查地址的功能很方便
申請網址的時候都用的到,蠻簡單的
對阿~
超方便的!XD
尤其是對於常與國外往來通郵的人~^^
中華郵政對簡單的地址中翻英可以翻譯的很好
但以下的地址就不知要怎麼翻了
比如:
台灣26846宜蘭縣五結鄉季水路清水4巷5弄26號
就不知要怎樣翻了
那個中華郵局網站的favicon竟然是IE6的網頁文件圖標……IE6……